Ciao, ho bisogno di questa versione urgentemente! Ho già fatto 22 versioni, ma me ne mancano altre tre! D: Vi chiedo di farmi almeno questa :)
Grazie :D
Servus adhuc eram atque habitabam in vico angusto. Ibi, quomodo dii volunt, captus sum amore Melissae Tarentinae, uxoris Terentii cauponis. Eius contubernalis (marito) periit, itaque ad Melissam pervenire volui. Forte dominus meus Capuam iverat, igitur occasionem captavi atque persuasi hospitem nostrum ut mecum veniret (a venire con me), Erat autem miles, fortis tamquam Orcus. Apoculamus nos circa gallicinia, luna lucebat tamquam meridie. Venimus inter monumenta (sepolcri), homo meus incipit apud stelas facere (fare i suoi bisogni), sedeo ego cantabundus et stelas numero. Deinde respexi ad comitem: ille (quello) se (si, rifles.) exuit et omnia vestimenta apud viam posuit. Mihi anima in naso erat (avevo il cuore in gola), stabam tamquam mortuus. At miles circumminxit vestimenta sua et subito lupus factus est (si trasformò in). Tum ululare incipit et in silvas fugit. Ego primitus (avv.) obstupui, deinde accessi: vestimenta eius tollere volebam, sed illa (quelli) lapidea erant. Gladium tamen strinxi ac tota via umbras cecidi, usque ad amicae meae villam. Sicut larva intravi, paene (avv.) animam ebullivi, sudor mihi per dorsum volabat, oculi mortui erant. Melissa mea stupuit, tunc dixit: «Se fossi venuto prima, almeno ci avresti aiutato! Lupus enim villam intravit et omnia pecora laniavit. Fugit deinde, sed servus noster lancea collum eius traiecit.» Udito ciò, non potei chiudere occhio e all'alba tornai di corsa a casa. Veni in locum in quo (nel quale) lapidea vestimenta erant: nihil inveni, nisi sanguinem! Ad villam denique veni: iacebat miles meus in lecto et collum eius medicus curabat. Tum intellexi: versipellis erat!